SNES - GBA - NDS Roms Τρόπος Μετάφρασης.

H μεγαλύτερη Greek Translation Team !
http://www.greekroms.net

Συντονιστές: Maddog, Whacker, Vag, Giama

Απάντηση
geocool
PacMan
PacMan
Δημοσιεύσεις: 17
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2006 20:39

SNES - GBA - NDS Roms Τρόπος Μετάφρασης.

Δημοσίευση από geocool »

Λοιπόν. Ωραίο και καλό το greekroms αλλά αυτό που του λείπει είναι το σήμερα.
Έχει κολλήσει σε πανάρχαια παιχνίδια και δεν έχει tutorials για το πως να κάνεις μετάφραση ένα παιχνίδι της σημερινής γενιάς.
Έτσι λογικό είναι να μην υπάρχει πολύ ενδιαφέρον. Σε ξένα sites γίνεται της τρελής με NDS και GBA translations και hacks.
Πιστεύω 2-3 τέτοια ελληνικά παιχνίδια να φτιαχτούν και να έχουν μέσα σαν διαφήμιση το Greekroms, το Site θα πάρει φωτιά.
Αλλά πάμε στις απορίες μου... :D

SNES
Είχα ανοίξει 2-3 αρχεία SNES αλλά σε κανένα δεν μπορούσα να δω την γραμματοσειρά.( το τελευταίο ήταν το Super Mario RPG ).
Υπάρχει κάποιος συγκεκριμένος τρόπος για να την βρούμε ?

GBA
Έχω αρχίσει πειραματικά να παίζω με το advance wars.
Έχω φτιάξει το table αλλά το θέμα είναι ότι δεν βρίσκω τη γραμματοσειρά.
Σε ένα από τα πολλά tutorial που έχω διαβάσει( ή τοπικ δεν θυμάμαι ) έλεγε πως μερικές φορές τα γραφικά συμπιέζονται.
Έψαξα για το πως θα κάνω αποσυμπίεση κτλ αλλά μέχρι σήμερα δεν έχω βγάλει άκρη. Πως θα βρω την γραμματοσειρά.... Μπορεί να με διαφωτίσει κάποιος ?

NDS
Λοιπόν η ερώτηση είναι απλή. Πως Μεταφράζουμε NDS ROMS ?
Έχω δει από post ότι αποσυμπιέζονται με ένα πρόγραμμα και ύστερα ψάχνουμε μέσα σε αυτά τα αρχεία τα strings του παιχνιδιού....
Όμως χρειάζομαι κάποια καθοδηγήσει από όποιον γνωρίζει γιατί νιώθω
χαμένος σε ένα νέο κόσμο :P ( και τα nds roms είναι αυτά που με τραβάνε περισσότερο )

Ευχαριστώ 8) :wink: :wink:

Υ.Γ. Ποιο είναι κατά τη γνώμη σας το καλύτερο Graphics Editor για SNES, GBA & NDS ?
Χρησιμοποιώ 'Tile Layer Pro' αλλά σε ένα Tutorial πρότειναν το TilEd2002.
Μου φάνηκαν πιο καθαρά τα γραφικά στο TilED2002 όμως δυσκολότερο στη χρήση.
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y36/geocool/userbar660977fa5.gif[/img]
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y36/geocool/signature1.jpg[/img]
Vag
Master Translator
Δημοσιεύσεις: 763
Εγγραφή: 21 Απρ 2004 02:35
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Vag »

Η κεντρική ιδέα είναι η ίδια για όλα τα μηχανήματα. Μία διαφορά είναι η εξής:
Σε κάποια παιχνίδια, χρησιμοποιείται συμπίεση: είτε τα γραφικά, είτε το κείμενο, έχουν υποστεί συμπίεση. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αποσυμπιεστούν, ώστε να γίνει η αλλαγή/επεξεργασία και φυσικά να συμπιεστούν και πάλι. Σε κάποιες περιπτώσεις αυτό σημαίνει ότι απαιτείται η γνώση ASM. Σε άλλες, μπορεί να υπάρχει κάποιο έτοιμο πρόγραμμα που να κάνει τη δουλειά (εγώ βρήκα τέτοιο με το Micromachines για SNES).
Η συμπίεση απαιτεί όμως και αρκετή υπολογιστική ισχύ, οπότε πολύ δύσκολα θα έχει συμπίεση ένα παιχνίδι του Gameboy ή του NES. Γι'αυτό είναι και καλό να ξεκινάς μεταφράσεις από εκεί. Όσον αφορά το SNES, τα περισσότερα παιχνίδια δεν έχουν συμπίεση, με εξαίρεση τα μεγάλα, κυρίως τα RPG.
Ένα μηχάνημα όπως το NDS είναι απίστευτα ισχυρό, οπότε τα roms μπορούν άνετα να έχουν συμπίεση. Από την άλλη, τα cartridge έχουν και πολύ μεγάλη χωρητικότητα, οπότε δεν υπάρχει και λόγος. Από την εμπειρία μου (γιατί έχω ψάξει πολλά roms του NDS), η κρίσιμη καμπή ήταν με το SNES. Στο NDS μπορείς να βρεις πάρα πολλά παιχνίδια που μεταφράζονται εύκολα. Προσωπικά δεν πρόλαβα να μεταφράσω κάποιο παιχνίδι του NDS αφού την εποχή που είχα χρόνο για rom hacking δεν υπήρχε σωστός emulator. Φυσικά η δουλειά μπορεί να γίνει και με κανονικό NDS.
Όσον αφορά το GBA, δεν υπάρχουν διαφορές από το SNES - στα RPG του χρησιμοποιείται συμπίεση, στα υπόλοιπα, γενικά όχι.
Ειδική κατηγορία είναι τα παιχνίδια του playstation επειδή το αρχείο είναι image από CD. Γι'αυτό υπάρχουν κάποιοα προγράμματα.
Άλλη ειδική κατηγορία είναι τα arcade παιχνίδια. Πάνω στην πλακέτα έχει πολλά τσιπάκια, οπότε το παιχνίδι αποτελείται από πολλά αρχεία roms. Το θέμα είναι ότι δεν είναι ανεξάρτητα, αλλά τα ίδια γραφικά μοιράζονται σε δύο ή περισσότερα αρχεία. Για να τα αλλάξεις/επεξεργαστείς, θα πρέπει να τα συνδυάσεις. Έχω φτιάξει ένα πρόγραμμα ειδικά γι'αυτό, το Tile Mixer.

Αν δεις όλες τις μεταφράσεις της GreekRoms, έχουμε κάνει για:
Amiga, Spectrum, PC, Nes, SNES, Gameboy, Gameboy color, Gameboy Advance, PC Engine, X68000 και διάφορα arcades.
Το σήμερα συμφωνώ ότι είναι παιχνίδια του NDS ή κάποια για PC. Επίσης είναι κάποια adventures που παίζουν στο ScummVM.

Όσον αφορά τον hex editor, ξεκίνησε με τον Thingy32, οπωσδήποτε.
Για tile editor υπάρχουν δύο λύσεις: O Tile Layer Pro (τον έχω μεταφράσει και στα Ελληνικά) και ο Tile Molester. Και οι δύο δημιουργήθηκαν από τον Snow Bro, έναν τύπο που τώρα (μαζί με άλλους) έχει φτιάξει ένα μουσικό παιχνίδι με κιθάρα για το NES.
Αν πας να μεταφράσεις ένα rom του Gameboy, NES, SNES, Megadrive, Master System, PC Engine κ.α., χρησιμοποίησε το Tile Layer Pro, είναι πιο εύχρηστο (αν βλέπεις τα γραφικά και το font). Το Tile Molester όμως υποστηρίζει πολλά περισσότερους τρόπους εμφάνισης των γραφικών. Για να καταλάβεις τί εννοώ, πήγαινε στα tutorials στη GreekRoms και άνοιξε αυτό για το Kick off 2 στην Amiga. Ψάξε να δεις πώς βρίσκεται το font.
Κάντε κλικ εδώ κι εδώ.
geocool
PacMan
PacMan
Δημοσιεύσεις: 17
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2006 20:39

Δημοσίευση από geocool »

To Thingy32 το κοίταξα και δεν μου πολύ γεμίζει το μάτι. Εκτός από το ότι η εμφάνιση του κουράζει πολύ, έχει πολύ λιγότερες επιλογές από τον WinHEX32.
Δεν ξέρω αν το έχεις κοιτάξει αλλά εκτός από αυτό που μου είπες, ότι το Thingy υποστηρίζει ελληνικά, μου φαίνεται πολύ καλύτερο.
Έχει μέσα relative search, Table maker μέχρι και το IPS αρχείο έφτιαξε.
Αντί για ## έχει τελείες (Διακρίνονται πιο εύκολα τα γράμματα) , μπορείς να αλλάξεις τα χρώματα από HEX Values μέχρι και το background.
Υποστηρίζει να αλλάξεις την γραμματοσειρά που θα εμφανίζεται κ.α. Γενικά έχει πολύ ωραίο περιβάλλον και έχουν βάλει πολλά μέσα στο πρόγραμμα.

Το tutorial του kick off 2 το είχα ξαναδεί αλλά ξανά έριξα μια ματιά τώρα που μου το είπες.
Δοκίμασα και τον Tile Molester που από ότι είδα έχει πολλές επιλογές στα codec και αυτό με τα dimensional που ούτε ξέρω τι είναι :P

Όσο για το Advance War που έλεγα... θα τρελαθώ :D
Έχω βρει μια γραμματοσειρά μόνο κεφαλαία, 2 φορές ( η μια είναι 2-3 tiles κάτω από την άλλη ) και σε κάποια μέρη αριθμούς...
σε ένα σημείο έχει και πολλά κινέζικα. Το θέμα είναι ότι στο Game έχει και κεφαλαία και μικρά γράμματα που δεν τα βρίσκω πουθενά.... που μπορεί να κρύβονται ? :D
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y36/geocool/userbar660977fa5.gif[/img]
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y36/geocool/signature1.jpg[/img]
Vag
Master Translator
Δημοσιεύσεις: 763
Εγγραφή: 21 Απρ 2004 02:35
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Vag »

Είτε είναι συμπιεσμένη η γραμματοσειρά (οπότε το ξεχνάς), είτε πρέπει να κάνεις άπειρες δοκιμές με τον Tile Molester (όπως το περιγράφω για την γραμματοσειρά του kick off 2), μήπως και τα γραφικά είναι 1-dimensional.
Κατά 90% πάντως ισχύει το πρώτο, οπότε το ξεχνάς.
Πριν ξεκινήσεις να μεταφράζεις κάποιο παιχνίδι, πρέπει να επιλέξεις κάποιο που μεταφράζεται εύκολα. Κάνε μια λίστα με πολλά παιχνίδια που θα ήθελες να μεταφράσεις, μετά ψάξε λίγο να δεις αν φαίνονται γραμματοσειρές και κείμενο και μετά αποφάσισε.
Κάντε κλικ εδώ κι εδώ.
geocool
PacMan
PacMan
Δημοσιεύσεις: 17
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2006 20:39

Δημοσίευση από geocool »

Πριν που κοίταζα το Tile Molester πειραματίστηκα με τα codecs και τα Dimensional άλλα δεν έβρισκα τπτ. Δεν ξέρω αν αυτό που θα πω έχει σχέση
αλλά όταν τρέχω το Game με τον VBA emulator και επιλέγω tile viewer δεν φαίνεται η γραμματοσειρά κάπου όπως φαίνεται σε άλλα GAMES πχ super mario land.
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y36/geocool/userbar660977fa5.gif[/img]
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y36/geocool/signature1.jpg[/img]
Vag
Master Translator
Δημοσιεύσεις: 763
Εγγραφή: 21 Απρ 2004 02:35
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Δημοσίευση από Vag »

Είναι το ίδιο πράγμα: είτε η γραμματοσειρά είναι συμπιεσμένη, είτε τα γραφικά δεν είναι απλής μορφής. Κάνε μια προσπάθεια με τον Tile Molester, μήπως και τα βρεις.
Πρέπει να κάνεις πάρα πολλές δοκιμές:
Επιλέγεις ένα format γραφικών και γι αυτό πρέπει να ψάξεις όλο το rom (1-dimensional και 2-dimensional), αλλάζοντας όμως σε κάθε σημείο του το πλάτος (σε tiles). Μπορεί τα γραφικά να φανούν αν το πλάτος είναι 1 tile, 2 tiles, 3 tiles, 4 tiles κ.ο.κ. Μπορείς να πειραματιστείς μέχρι τα 256 ή παραπάνω. Αν πολλαπλασιάσεις αυτό με τον αριθμό των format γραφικών που υποστηρίζει το Tile Molester και τον αριθμό των σελίδων, το αποτέλεσμα είναι μία εβδομάδα. Για να βρω το font στο Kick off 2 πέρασαν μέρες (και δεν πίστευα ότι τα κατάφερα)!
Αλλά έχε υπόψη σου ότι το πιο πιθανό είναι να μην φαίνονται τα γραφικά λόγω συμπίεσης - εκεί είσαι καταδικασμένος.
Κάντε κλικ εδώ κι εδώ.
Απάντηση